Signo Editores

Un librero de Praga, sabiendo mi pasión por los autógrafos de escritores famosos, se ofreció a vender el proyecto (no publicado) en un relato de Franz Kafka. Una vez que antes de leer la traducción al Inglés de su libro El proceso, he leído esta cansado y excitado al mismo tiempo. Así que yo quería hacer una lectura rápida del manuscrito, seis paginitas notas en alemán, antes de pagar el alto precio pedido librero.El recuperar el título que dice la parte superior es un boceto de una historia de Kafka se redujo o no han tenido tiempo para desarrollarse. Un guardia de seguridad, el señor WB, quiere hacer un viaje de negocios a largo de Bohemia, y se debe dejar sola a su joven esposa en la casa de campo, situada a unos cien kilómetros de Praga. Muchos de ellos no se van porque se casó poco antes y están muy enamorados, pero el deber y el interés le obligó a abandonar. El viaje tendrá una duración de seis semanas, pero por diversas razones, que no sabe, Kafka, MWB tiene que estar fuera por dos meses. Finalmente llega el día ansiaba regresar, acercándose a caer la noche en la estación más cercana a su casa en la estación esperando a un tanque llamado un telegrama haciendo bien y es feliz, pero sobre todo feliz de pensar que después de tanto tiempo que puede mantener su buena y bella María. Finalmente viene la puerta de madera de su jardín. Es de noche. El jardinero viene a nuestro encuentro con una linterna. Mirando a su alrededor, todo parece nuevo, pero nada ha cambiado. El perro blanco de edad reconoce y celebra la vieja marica que ha servido desde la infancia a la entrada de la puerta, sonrió, se inclinó, ayuda a eliminar el negro y espeso manto de viaje especiales:

– ¿Nada nuevo?
No, señor.
– Y la señora?
-Aquí está disminuyendo.
De hecho, es la escalera que conduce arriba a una mujer que felizmente saludar al Sr. BM, pero cuando la mujer está cerca, es un movimiento de sorpresa y de abrazar en vez de caminar de nuevo sin decir una palabra. Esta mujer joven, vestida de terciopelo, no su María, no era su esposa. María es oscuro como el sur, mientras que tiene un color de pelo rubio, María, es de tamaño mediano y un poco de todo, ya que es alto y delgado. Incluso los ojos son los mismos: el extranjero que se trata de adoptar una mirada azul muy claro, casi negro, mientras que Mary, oscura y ardiente, como los de una mujer criolla.
Sin embargo, esta mujer lo llama por su nombre, acariciando la voz, preguntó por su viaje y su salud, tome una de sus manos y lo atrae, le besa los labios calientes en ambas mejillas. El viajero es incapaz de pronunciar una palabra, parece que en vez de entrar a su casa entró en el mundo de los sueños, como si alguien se despertara. Pero todo es normal, a excepción de la nueva mujer: la casa es siempre el mismo, el mobiliario es el mismo que partió del jardinero, dejó la bolsa, esperando órdenes para la anfitriona, el tráfico de mucarna desconocido como si María y hasta el perro se mueve en torno a los partidos y la corteza, como solía hacer con sus verdaderos amores. ¿Qué había sucedido?, ¿Por qué nadie sino a sí mismo, se da cuenta de que la mujer no es la María?
Todavía en silencio, el Sr. BM después de la desconocida, subir las escaleras de madera y entra en la habitación de matrimonio. También sigue siendo como antes.El “vestido” María es la misma, con sus botellas y otras cosas que le son familiares, vestidos de María cuelgan en el mismo bastidor, su retrato, el Banco Mundial se encuentra en la misma imagen de la mujer. La nueva María se aprovecha de la confusión para abrazar y besar en la boca, oler la fragancia es la misma, familiar, exótica e intensa, incluso cuando el cuerpo es diversa.
– ¿Estás cansado? -Le preguntó la mujer. ¿Quieres descansar un poco antes de ir a cenar? Creo que eres raro, muy cambiado. ¿Por qué estás tan frío para mí, estoy esperando mucho tiempo?, Algo desagradable que sucedió contigo?, No te sientes bien?, ¿Quieres un sorbo de su bebida favorita?, Siempre tuvo que entregar la botella a la espalda .. .
-Yo no necesito nada, a decir por último, el Sr. W. B-. Simplemente quiere relajarse un poco y pensar en lo que está sucediendo. No entiendo. Déjame en paz un momento.
-Como usted quiera, la mujer respondió con dulzura-. Voy a la cocina para ver lo que la cena está lista. Me preparo los platos que más te guste.
Da la mano, sonríe y sale de la habitación. MWB, vestido como había llegado, está en la cama sintiendo que se acerca a una especie de vértigo. Si no logra aventura sin precedentes que ocurre. En su confusión, no es capaz de encontrar una explicación satisfactoria. ¿Qué había ocurrido? Durante estos dos meses, lo habría cambiado hasta el punto de no reconocer a su esposa más amada?, O incluso si no se diera cuenta, su María habría cambiado completamente la forma en que sedejar? O bien la hipótesis más absurda y terrible: la verdadera María fue secuestrado por la fuerza, tal vez incluso asesinados con la complicidad de la servidumbre, y otra mujer que nunca había visto, pero tal vez le gustaba han servidoen primer lugar?
Todas estas suposiciones parecen igualmente infundada, y también para hacerlas desaparecer de su mente. Pero en vez de hacer la gran obra no pudo encontrar una explicación más natural y convincente. MWB no era un ambiente romántico ninguna simpatía contabilidad Hoffmann y Poe. Finalmente prevaleció en la dirección correcta: se ha decidido hacer caso omiso de cualquier cosa y adaptar, al menos en apariencia, esta incomprensible. Aceptar y recitar su papel en la comedia, que trata de lo desconocido como si fuera realmente su María. Tal vez pasar el tiempo con una observación tenaz, descubriría la verdad. Esta resolución calmó su entusiasmo, pero no redujo la intensidad de sus pensamientos. Cuando María salió mal en el matrimonio, la cámara, el Sr. BM de la cama y vio a una nueva esperanza que brilla en la oscuridad, pensó que era ella la que había dejado de ir. Pero sólo por un breve momento, entonces era desconocido para el intruso.
Logró ser dueño de sí mismo y lo tomó del brazo, observando con asombro que este brazo, caliente a través de la funda delgada, le recordó a María, y cerca de remordimiento. El nuevo esposo era cariñosa, alegre, inteligente, que el anterior.Ahora, la experiencia que lo hacen parecer menos difícil, menos atemorizante. Se reunieron para la cena … ”
Llega a la conclusión, y de manera aproximada, la escritura de Kafka, y es imposible de imaginar la situación enigmática, que, además, está sujeto al genio singular del escritor.

Aun cuando la historia no está completa, con mucho gusto paga el 200 coronas solicitado por el librero.

About the Author